Случилось такое дело, после нового года в нашем ВУЗе повешали странный приказ "О борьбе против табака" согласно рамочной конвенции ВОЗ по борьбе против табака полноправным участником которой стала Россия, целью его стало запрещение курения около парадного входа в академию
.
Однако если Вы ведёте БОРЬБУ, то Вам нужен ОБРАЗ врага, согласно названия мы определились - это ТАБАК.
Но возникает вопрос табак - это растение, причём в нашей области (Костромской) он не растёт, как с ним бороться???
Так как ВУЗ у нас сельскохозяйственный агрономы предложили сначала его посадить, а потом боротьcя скашиванием, вытаптыванием, можно даже бороться выкуриванием (можно в магазине с сигаретами бороться), короче насколько хватит фантазии...
Вот так получается, можно провести аналогии: приказ "по борьбе с водкой", "по борьбе с героином" - вроде как то не по нашему...
Сначала я подумал, чего не бывает, администрация у нас недосмотрела вот с растениями и борется, но пришёл домой набрал в поисковике и обнаружил два названия рамочной конвенции ВОЗ:
1 - по борьбе против табака,
2 - о борьбе против (распространения) табакокурения.
но первое гораздо распространённее и вроде как ее и приняли депутаты, а разница в названии есть.
Обратимся к первоисточникам, кто хорошо знает английский переведите пожалуйста: "Framework Convention on Tobacco Control"
http://www.fctc.org
Где здесь слова "борьба против табака"?
По моему - это даже школьники по другому переведут, но депутаты почему то не смогли?.
А так как нет ОБРАЗА врага, без образа - т.е. БЕЗОБРАЗНО, тогда и что спрашивать...
Как говаривал капитан Врунгель «Как вы яхту назовёте, так она и поплывёт»…